• 3363阅读
  • 2回复

《你究竟要我们怎样生存?》 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线房立基
一本书,一杯茶,一个安静的女人,应该是幅很美的画卷,虽有着些微的寂寞,却如墙角的梅花一样 & ..
 

发帖
2608
房星
159952
威望
12363
贡献值
6953
交易币
7952
辈分排序
衍庆昭世泽 玉立启殿英
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0 发表于: 2010-12-01

中国人三读,值得西方人三读

一首在全球华人圈子引起哄动的英文诗。相传出于纽约州立大学水牛城分校荣誉退休物理学教授林多梁(Duo-Liang Lin)的手笔;这位学者表达的是整个中华民族的愤慨……以前国弱受欺凌,好不容易开始崛起又受敌视,中国人做甚么都似乎不对,你们西方人究竟想我们怎样生存?

这首诗近期在网上热传,原因是它反映了华人的心态,抒发了华人长期以来的集体压抑。诗以英文撰写,又在华盛顿邮报刊登,是受到双重标准困扰的海外华人向西方偏见射出的一箭。西方某些人对中国的敌意与偏见,原因复杂,有中国人自己的缺失,也有种族歧视、有色眼镜、利益冲突、以至害怕中国崛起等因素。这首诗实在值得中国人三读,值得西方人三读。


原文The Poem:《What Do You Really Want from Us? 》

给西方的诗:《你究竟要我们怎样生存?》


When we were the Sick Man of Asia, we were called The Yellow Peril.

我们是东亚病夫时,我们被说是黄祸;


When we are billed to be the next Superpower, we are called The Threat.

我们被预言是下一个超级大国了,我们被指是主要威胁。


When we closed our doors, you smuggled drugs to open markets.

那时我们闭关自守,你走私鸦片来强开门户;


When we embrace Free Trade, You blame us for taking away your jobs.

我们拥抱自由贸易了,你责骂我们抢走你的饭碗。


When we were falling apart, You marched in your troops and wanted your fair share.

那时我们风雨飘摇,你铁蹄犯境要求机会均等;


When we tried to put the broken pieces back together again, Free Tibet you screamed, It Was an Invasion!

我们要整合破碎的山河,你说我们“入侵”,叫喊“给西藏自由”。


When tried Communism, you hated us for being Communist.

我们试行马列救国,你痛恨我们成为共党分子;


When we embrace Capitalism, you hate us for being Capitalist.

我们拥抱资本主义了,你又恨我们当了资本家。


When we have a billion people, you said we were destroying the planet.

当我们的人口到达十亿,你说我们在摧毁地球;


When we tried limiting our numbers, you said we abused human rights.

我们要限制人口了,你说我们践踏人权。


When we were poor, you thought we were dogs.

那时我们一贫如洗,你视我们贱如狗;


When we loan you cash, you blame us for your national debts.

我们有钞票借给你了,你怨我们令你国债累累。


When we build our industries, you call us Polluters.

我们发展工业了,你说我们是污染者;


When we sell you goods, you blame us for global warming.

我们有货品卖给你了,你说我们是地球暖化的因由。


When we buy oil, you call it exploitation and genocide.

我们购买石油,你说我们榨取兼灭族;


When you go to war for oil, you call it liberation.

你们为石油开战,你说是为了解救生灵。


When we were lost in chaos and rampage, you demanded rules of law.

那时我们动乱无序,你说我们没有法治;


When we uphold law and order against violence, you call it violating human rights.

现在我们要依法平暴,你说我们违反人权。


When we were silent, you said you wanted us to have free speech.

我们静默无声时,你说我们欠缺言论自由;


When we are silent no more, you say we are brainwashed-xenophobes.

我们不再缄默了,你说我们是被洗了脑的仇外暴民。


“Why do you hate us so much﹖”we asked.

“为甚么你这样憎恨我们?”我们想知道。


“No,” you answered, “we don't hate you.”

不,你说,“我不恨你们。”


We don't hate you either, But, do you understand us?

我们也不恨你;只是,你了解我们吗?


“Of course we do, ”you said, “We have AFP, CNN and BBC's ······”

当然了解,你说。“我们消息多的是,有AFP、CNN、还有BBC……”


What do you really want from us?

其实你究竟要我们怎样生存?


Think hard first, then answer ······ Because you only get so many chances.

回答之前,请仔细的想一想……因为你的机会不是无限的。


Enough is Enough, Enough Hypocrisy for This One World.

已经够多了,这个世界容不下更多的伪善了。


We want One World, One Dream, and Peace on Earth.

我们要的是同一个世界,同一个梦想,靖世太平。


This Big Blue Earth is Big Enough for all of Us.

这个宽广、辽阔的蓝地球, 容得下你们,容得下我们。


2条评分
房福龙 房星 +10 优秀文章 2010-12-01
房效冬 房星 +10 感谢付出 2010-12-01
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

难过

新奇

臭美
LEA~~~
离线房恒贵
阴阳化万姓,日月照乾坤.身修家自齐,国治天下平.

发帖
2048
房星
1113806
威望
3767
贡献值
3717
交易币
4899
辈分排序
苏中里下河地区:东启文永,树(凤)鹏(佩)恒存,兴国安邦,为祖争光。
只看该作者 1 发表于: 2010-12-01
一位优秀的、勇敢而爱国的海外游子。
房,土为基,承天起,恒乃贵。 升为天驷兆春震,化作八骏安周邦。
离线房建宝
百尺竿头,更上一层楼!

发帖
1393
房星
68334
威望
3459
贡献值
14
交易币
211
辈分排序
生、鸿、兴
只看该作者 2 发表于: 2010-12-02
优秀、勇敢的爱国游子!写得好!谢谢!
白梅不亚茉莉花,房园耸建迎宝来。
快速回复
限100 字节
请确认你的回复是对本人作者的尊重,为了保证论坛发言的质量,望各位宗亲共同遵守论坛的规定,回复帖子要看清帖子内容,不要一味的赚人气,冒失回复造成文不对题。
 
上一个 下一个